Dual Zone Freezer
Congélateur a Deux Zones
Congélador Doble Compartimiento
User Manual
Model # LW145AW
Guide de l’Utilisateur
Modéle # LW145AW
Manual del Usuario
Para Modelo de # LW145AW
English
10) This freezer should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is
designed for freestanding installation only.
11) Do not operate your freezer in the presence of explosive fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Future Use
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the door. Leave the shelves in
place so that children may not easily climb inside.
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual
Model number
will guide you in getting the best
use of your freezer.
Serial number
Remember to record the model and
serial number. They are on a label
Date of purchase
in back of the freezer.
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
2
English
Table of ConTenTs
PAGE
Safety Precautions...................................................................... 1
Parts And Features.................................................................... .4
Installing Your Freezer............................................................... 5
Unpacking Your Freezer ................................................................. ..5
Adjusting Your Freezer ................................................................... ..5
Proper Air Circulation...................................................................... .5
Electrical Requirements .................................................................... .6
Use of Extension Cord..................................................................... .6
Installation Limitations...................................................................... .6
Freezer Features And Use.......................................................... 7
Operating Your Freezer.................................................................... 7
General Features ............................................................................. 7
Fast Freeze...................................................................................... 7
Defrosting And Draining................................................................... 8
Food Storage Information ................................................................. 9
Normal Operating Sounds................................................................ 9
Proper Freezer Care and Cleaning..........................................10
Cleaning and Maintenance.............................................................10
Power Interruptions.........................................................................11
Vacation and Moving Care.............................................................11
Troubleshooting ........................................................................12
Warranty Information..............................................................13
3
English
parTs and feaTures
1
3
2
4
1. Bottom Freezer Drawer
2. Handle
3. Temperature Control Adjustment
4. "Power ON" Indicator Light
(green light)
4
English
insTalling your freezer
Unpacking Your Freezer
1. Remove all packaging material. This includes the foam base
and all adhesive tape holding the freezer accessories inside
and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the freezer.
Adjusting Your Freezer
• Your freezer is designed for freestanding installation only.
It should not be recessed or built in.
• Place the freezer on a floor strong enough to support it fully loaded.
• When moving the freezer, never tilt it more than a 45-degree angle.
This could damage the compressor and the sealed system.
• If the freezer is tilted let it stand in an upright position for at least 24
hours prior to plugging it in. This is to allow the refrigerant to settle.
Proper Air Circulation
• To ensure that your freezer works at the maximum efficiency it
was designed for, you should install it in a location where there
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the freezer:
Sides……………4” (102mm)
Top....................4” (102mm)
Back..................4” (102mm)
5
English
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps
outlet) with proper grounding to power the freezer.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding
plug in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous
practice since it provides no effective grounding for the freezer and
may result in shock hazard.
Use of Extension Cord
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety
hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of
the extension cord must be equal to or greater than the electrical
rating of the appliance.
Installation Limitations
• Do not install your freezer in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your freezer was not designed to operate in
temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
• Select a suitable location for the freezer on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected.
6
English
freezer feaTures and use
Operating Your Freezer
• Once the freezer is in its proper place, plug it in an electrical outlet
having 115 volts and 15 amps.
• Set the temperature, on the temperature control knob, “1” being the
warmest and “6” being the coldest. Initially set the temperature on
“3”. Place food inside the freezer. After using the freezer for 24 hours
set the freezer to your desired setting.
• In case you unplug your freezer or experience an electrical outage,
allow 5 minutes before plugging it back in.
• Temperature should be 0˚F (-18˚C) or below in the upper compartment
and range from 5˚F to 20˚F in the drawer section.
General Features
Adjustable temperature dial:
(Note: If the freezer has been
placed in a horizontal or
tilted position for any period
of time, wait 24 hours before
plugging the unit in.)
Your freezer will automatically
maintain the temperature level you
select. The temperature control dial has
6 settings plus OFF. “I” is the warmest,
“6” is the coldest. Turning the dial to
OFF stops cooling the freezer. Set the
dial to “3” and allow 24 hours to pass
before adjusting the temperature to
your needs.
Fast Freeze (not in all models)
• Your freezer may be equipped with a Fast Freeze switch (orange
switch), which will allow you to deep freeze food when you have
added a lot of food at one time. Flip the orange Fast Freeze switch
on and the compressor will run continuously. Turn off the Fast Freeze
feature once food has reached desired temperature.
Note: Do not forget to turn off the fast freeze switch when not
required. Doing so will avoid unnecessary energy use.
7
English
Your Freezer Provides Dual Zone Storage
The upper compartment is recommended for deep freezing long term
storage. It is for such items as meat, poultry and fish.
The lower compartment operates at a higher temperature than that of
the upper compartment, making it ideal for short term frozen storage
such as frozen prepared foods, ice cream and other frequently used
food products. Due to the higher temperature, the bottom compartment
is not recommended for long term storage as it will decrease storage
shelf life.
Defrosting and Draining the Freezer
• Defrost whenever the frost becomes 1/4” thick. Never use a sharp or
metallic instrument to remove the frost as it may damage the cooling
coils. (A punctured coil will void the warranty.)
• Turn the temperature control to OFF position and unplug the unit.
Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster keep the
freezer door and drawer open.
• Wipe the interior of the freezer and replace the electrical plug in
the electrical outlet.
• Reset the temperature control to the desired setting.
8
English
Food Storage Information
Frozen Food:
• Wipe containers before storing to avoid needless spills.
• Hot food should be allowed to cool before storing in the freezer.
This will prevent unnecessary energy use.
• When storing meats, keep in the original packaging or rewrap
as necessary.
• Proper freezer storage requires correct packaging. All foods must be
in packages that do not allow the flow of air or moisture in, or out.
Improper storage will result in odor and taste transfer and will result
in the drying out of the improperly packaged food.
• Follow package or container instructions for proper storage.
• Packaging Recommendations:
Plastic containers with air tight lids
Heavy duty aluminum foil
Plastic wrap made from saran film
Self-sealing plastic bags
• Do not refreeze defrosted/thawed foods.
• It is recommended that the freezing date be marked on
the packaging.
Normal Operating Sounds You May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result
of the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
9
English
proper freezer Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your
freezer before cleaning. Ignoring this warning may
result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid
personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe
down your freezer.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. Some of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your freezer.
Door Gaskets:
• Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and ensure
a good seal.
10
English
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a
power outage occurs. When power has been restored, replug
power cord to AC outlet. If outage is for a prolonged period,
inspect and discard spoiled or thawed food in freezer. Clean
freezer before reusing.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, empty food from freezer, move the
temperature DIAL to the OFF position and clean the door gaskets
according to “General cleaning” section. Prop door open, so air can
circulate inside. When moving always move the freezer vertically.
Do not move with the unit lying down. Possible damage to the sealed
system could occur.
11
English
TroubleshooTing
Freezer Does Not Operate:
• Check if thermostat control is in the “OFF” position.
• Check if freezer is plugged in.
• Check if there is power at the AC outlet by checking the
circuit breaker.
• Wait for 30-40 minutes to see whether freezer will start. Compressor
cycle must be complete to operate.
Food temperature appears too warm:
• Frequent door and drawer openings.
• Allow time for recently added warm food to reach
freezer temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Food temperature is too cold:
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting
and allow several hours for temperature to adjust.
Freezer runs too frequently:
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• The door or drawer may have been opened frequently or for an
extended period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if the door or drawer is completely closed.
• Check freezer compartment for blockage from
frozen food packages, containers, etc.
Freezer has an odor:
• Interior needs cleaning.
• Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.
12
English
liMiTed warranTy
What is covered and for how
long?
in the remaining warranty. Labor is
not provided and must be paid by
the customer.
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period
of:
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
12 months labor (In Home Service)
12 months parts
5 years sealed system
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
The warranty commences on the date
the item was purchased and the
original purchase receipt must be
presented to the authorized service
center before warranty repairs are
rendered.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
Damage from other than household
use.
What is covered.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
lightbulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of
12 months. This includes all parts
except finish, and trim.
2. The components of the sealed
system e.g. hermetic compressor,
condenser and evaporator from
manufacturing defects for a period
of 5 years from the date of
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
purchase. Any damages to such
components caused by mechanical
abuse or improper handling or
shipping will not be covered.
The remedy provided in this warranty
is exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
What will be done?
This warranty does not cover
incidental or consequential damages,
so the above limitations may not apply
to you. Some States do not allow
limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you.
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
electrical part which proves to be
defective in normal usage during the
warranty period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on
any covered items during the initial
12 month period. Beyond this
period only parts are covered
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
13
Français
MESURES DE SECURITE
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les
mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il
est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2) Ce congélateur doit être correctement installé conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisé. Consulter les instructions
de mise à la terre du chapitre Installation.
3) Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le
congélateur. Toujours saisir fermement la fiche et la retirer
complètement de la prise.
4) Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché ou
endommagé d’une quelconque manière. Ne pas utiliser un cordon
fissuré, abrasé ou dont la prise ou le connecteur est endommagé.
5) Débrancher le congélateur avant de le nettoyer ou d’effectuer des
réparations. Remarque: Si ce produit doit faire l’objet d’une
maintenance pour quelque raison que ce soit, il est vivement
recommandé de confier cette tâche à un technicien agréé.
6) Ne pas utiliser d’appareils électriques ou d’objets pointus pour
dégivrer le réfrigérateur.
7) Si vous n’avez plus l’usage de votre ancien congélateur, nous vous
conseillons d’en retirer les portes. Ceci permet d’éviter tout danger
potentiel pour les enfants.
8) Une fois le congélateur en fonctionnement, ne pas toucher les surfaces
froides du compartiment de congélation, en particulier avec des mains
mouillées ou humides. La peau risquerait d’adhérer à ces surfaces
extrêmement froides.
9) Ne pas recongeler les aliments qui ont été complètement décongelés. Le
bulletin Maisons et Jardins du Ministère de l’Agriculture des États-Unis
n° 69 stipule que: « ...Les aliments congelés peuvent être recongelés en
toute
sécurité s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou si leur
température reste inférieure à 4,5°C”.
“ …Les viandes hachées, la volaille et le poisson présentant une odeur
désagréable ou une couleur suspecte ne doivent ni être recongelés, ni
être consommés. La crème glacée dégelée doit être jetée. Tout aliment
présentant une odeur ou couleur douteuse doit être jeté. L’ingestion d’un
aliment de ce type peut s’avérer dangereuse. “
1
Français
“ …La décongélation ou la recongélation, même partielle, fait
diminuer les qualités gustatives des aliments, en particulier des fruits,
légumes et plats préparés. La qualité gustative des viandes rouges est
affectée à un bien moindre degré que celle de nombreux autres
aliments. Utiliser les aliments recongelés dès que possible, afin de
conserver la majeure partie de leurs qualités gustatives. “
10) Ce congélateur ne doit être ni encastré, ni enclos dans un placard. Il
a été conçu pour être installé tel qu’il se présente.
11) Ne pas faire marcher le congélateur en présence de fumées pouvant
entraîner une explosion.
CONSERVER CES CONSIGNES
POUR CONSULTATION ULTERIEURE
2
Français
DANGER
Risque d’occlusion d’enfant. Avant que vous jetiez votre vieux
congélateur ou réfrigérateur, enlevez les porte. Laissez les
étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas
facilement s’élever à l’intérieur.
Nous vous remercions d’avoir
choisi ce produit Haier. Ce guide
Numero de modèle
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
Numéro de série
congélatuer.
Date d’achat
Ne pas oublier de prendre note du
numéro de modèle et de série. Ils
sont inscrits sur une plaquette
apposée sur l’arrière du
congélatuer.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour
tout service après-vente sous garantie.
3
Français
soMMaire
PAGE
Mesures de Sécurité.................................................................... 1
Pièces et Caractéristiques.......................................................... .5
Installer le congélateur .............................................................. 6
Déballer le Congélateur.................................................................. ..6
Régler le Congélateur..................................................................... ..6
Assurer une Bonne Circulation de L’air.............................................. .6
Installation Électrique....................................................................... .7
Utilisation de rallonges .................................................................... .7
Restrictions à l’installation ................................................................ .7
Caractéristiques du congélateur et utilisation.......................... 8
Utiliser le Congélateur ...................................................................... 8
Caractéristiques Générales ............................................................... 8
Le Jeûne Géle.................................................................................. 9
Dégivrage et évacuation de l’eau ...................................................... 9
Informations sur le Rangement des Aliments ........................................ 9
Bruits de Fonctionnement lors d’une Exploitation Normale ..................10
Entretien et nettoyage du congélateur...................................11
Nettoyage et Maintenance..............................................................11
Coupures de Courant.....................................................................12
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement..........................12
Guide de Dépannage ...............................................................13
InformationGarantie.................................................................14
4
Français
piÉCes eT CaraCTÉrisTiques
1
3
2
4
1. Tiroir Inférieur de Congélateur
2. Traitement
3. Réglage de Commande de
Température
4. "Lumière d'ON" indicator de Power
(feu vert)
5
Français
insTaller le CongÉlaTuer
Déballer le Congélatuer
1. Retirez tout le matériau d’emballage y compris la base en
mousse et le ruban adhésif retenant les accessoires du
congélateur à l’intérieur et à l’extérieur.
2. Examinez et retirez tous les restes de l’emballage, de la bande ou
des matériaux imprimés avant d’actionner sur le congélateur.
Régler le Congélatuer
• Ce congélateur a été conçu en tant qu’appareil autostable.
Il ne doit pas être encastré ni être placé en retrait dans
une niche ou un renfoncement.
• Placez le congélateur sur un sol suffisamment résistant et
capable de le soutenir lorsque ce dernier est complètement rempli.
• Lorsque vous déplacez le congélateur, veillez à ne jamais
le pencher plus de 45˚. En effet, vous risquez
d’endommager le compresseur et le dispositif scellé.
• Si le congélateur a été penché, laissez-le debout
(en position verticale) pendant au moins 24 heures avant
de le brancher afin qu’il revienne à son état
de fonctionnement normal.
Assurer une bonne circulation de l’air
• Afin de vous assurer que le congélateur fonctionne à plein rendement,
installez-le dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises
pour le raccordement électrique et la plomberie.
• Les dimensions suivantes sont les distances
recommandées autour du congélateur.
côtés...........4 po. (102 mm)
dessus.........4 po. (102 mm)
derrière.......4 po. (102 mm)
6
Français
Installation Électrique
• Assurez-vous qu’il existe une prise murale adéquate
(prise électrique 115 volts, 15 ampères) avec mise à la masse
afin d’alimenter le congélateur.
• Ne pas utiliser de fiche à trois broches et ne pas couper la troisième
broche (broche de mise à la masse) afin de brancher la fiche sur
une prise à deux broches. Ceci est très dangereux car ce système
n’offre aucune mise à la masse au congélateur et vous risquez de
vous électrocuter.
Utilisation de rallonges
• Évitez d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela
peut entraîner des risques pour la santé. S’il est indispensable
d’utiliser un cordon d’extension, utilisez une rallonge à trois
conducteurs disposant d’une fiche mâle à trois broches avec mise à la
masse et branchez-la sur une prise femelle susceptible d’accepter la
fiche. Le calibre défini du cordon d’extension doit être égal ou
supérieur à celui de l’équipement.
Restrictions pour l’installation
• Ne pas installer le congélateur dans un endroit non chauffé et ne
présentant aucune isolation (par ex: garage, etc.).
Ce congélateur n’a pas été conçu afin de fonctionner
à une température inférieure à 55˚F (12˚C).
• Choisissez un endroit adéquat présentant une surface
dure à l’écart des rayons du soleil et de toute source
de température telles que radiateurs, radiateurs de plinthe,
appareils de cuisson, etc. Corrigez toute inégalité du sol.
7
Français
CaraCTÉrisTiques du CongÉlaTuer eT
uTilisaTion
Utiliser le Congélateur
• Après avoir placé le congélateur, branchez-le sur une prise
électrique murale de 115 volts, 15 ampères. Mettez-le en
marche en appuyant sur le bouton d’alimentation. Le voyant vert
s’allumera et indiquera que le congélateur fonctionne.
• Réglez la température grâce au bouton de réglage. “I” est le réglage
le moins froid, et “6” est le réglage le plus froid. Pour commencer,
réglez le congélateur sur “3”. Placez les aliments à l’intérieur du
congélateur. Après 24 heures d’utilisation, réglez le congélateur sur le
réglage désiré.
• Si vous débranchez le congélateur ou en cas de coupure de courant,
attendez 5 minutes avant de rebrancher le congélateur.
refroidissement. Réglez le bouton
Caractéristiques
sur “3” et comptez 24 heures avant
générales
de régler le bouton sur la température
désirée.
Bouton de réglage
de température:
(Remarque: Si le congélateur a
été placé à l’horizontale ou a
été penché pour une durée
quelconque, comptez 24
heures avant de
Le congélateur demeurera
automatiquement à la température que
vous avez sélectionnée. La commande
de température comporte 6 positions
de réglage ainsi que la position “OFF”
(arrêt). “I” est le réglage le moins froid,
“6” est le réglage le plus froid. Réglez
le bouton sur “OFF” afin
rebrancher le congélateur).
d’arrêter le processus de
Congélation Rapide (pas dans tous modèles)
• Votre congélateur est équipé d’un interrupteur de congélation rapide
(interrupteur orange) qui vous permet de congeler de la nourriture
rapidement lorsque vous avez placé beaucoup d’aliments dans le
congélateur. Utilisez l’interrupteur orange et le compresseur
fonctionnera en continu. Éteignez la fonction de congélation rapide
après que les aliments aient atteint la température désirée.
Remarque: N’oubliez pas d’éteindre l’interrupteur de congélation
rapide lorsque vous n’en avez pas besoin. Vous éviterez
ainsi de gaspiller de l’énergie.
8
Français
Votre Congélateur Fournit de Zone Double
Le compartiment supérieur est recommandé pour gelant profondément
l’emmagasinage à long terme. C’est pour les articles tels que viande, la
volaille et le poisson.
Le compartiment plus bas fonctionne à une plus haute température que
cela du compartiment supérieur, le faisant l’idéal pour les nourritures
préparées, telles que gelées, de stockage, gelées et à court terme, la
glace et les autres produits de nourriture fréquemment utilisés. En raison
de la plus haute température, le compartiment inférieur n’est pas recom-
mandé pour l’emmagasinage à long terme comme il diminuera la vie
d’étagère de stockage.
Dégivrage et évacuation de l’eau
• Dégivrez le congélateur à chaque fois que le givre atteint 1/4 po.
(0,6 cm) d’épaisseur. Veillez à ne jamais utiliser d’outils métalliques
ou pointus afin de retirer le givre car vous risquez d’endommager les
serpentins refroidisseurs. (Tout serpentin percé annulera la garantie).
• Réglez le bouton de température sur “OFF” (arrêt) et débranchez
le congélateur. Le dégivrage prends quelques heures. Pour dégivrer
plus rapidement, veillez à ce que la porte du congélateur demeure
ouverte.
• Essuyez l’intérieur du congélateur et rebranchez le
cordon électrique dans la prise murale.
• Réglez à nouveau la température sur le réglage désiré.
9
Français
Informations sur le rangement des aliments
Aliments congelés et surgelés:
• Essuyez tout contenant avant de le ranger afin d’éviter
tout déversement accidentel.
• Attendez que les aliments chauds aient refroidis avant de les ranger
dans le congélateur. Vous ferez ainsi des économies d’énergie.
• Lorsque vous placez de la viande dans le congélateur,
conservez-la dans son emballage d’origine si possible, ou
enveloppez-la à nouveau si nécessaire.
• Les aliments placés au congélateur doivent avoir été correctement
emballés. Les aliments doivent être dans des emballages ne
permettant pas le passage de l’air ni de l’humidité. Tout aliment mal
emballé risque d’avoir une odeur et un goût pouvant entraîner son
assèchement.
• Suivez les instructions de l’emballage ou du contenant avant de
placer les aliments au congélateur.
• Recommandations pour l’emballage:
Contenants en plastique avec couvercle hermétique
Papier d’aluminium résistant
Film plastique
Sacs à fermeture hermétique
• Ne pas recongeler des aliments ayant été décongelés.
• Il est recommandé d’indiquer la date de congélation sur l’emballage.
Bruits de Fonctionnement lors D’une
Exploitation Normale
• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)
font des bruits d’ébullition, des gargouillements et provoquent
de légères vibrations.
• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque
qu’elle s’allume et s’éteint.
10
Français
enTrien eT neTToyage du CongÉlaTuer
Nettoyage et maintenance
Avertissement:
Pour éviter tout risque d’électrocution, veillez à
toujours débrancher le congélateur avant de le
nettoyer. Ne pas respecter cette mise en garde
risque d’entraîner des blessures graves
voir la mort.
Attention:
Avant d’utiliser des produits de nettoyage,
veuillez toujours lire et suivre attentivement les
instructions du fabricant ainsi que les
avertissements afin d’éviter toute blessure et
ne pas endommager le congélateur.
Nettoyage général:
Préparez une solution de nettoyage à base de 3
ou 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude
mélangées avec de l’eau tiède. Utilisez une
éponge ou un chiffon trempé dans la solution afin
d’essuyer le congélateur.
•
Rincez avec de l’eau propre et séchez
avec un chiffon.
•
•
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs
puissants, de l’ammoniac, de l’eau de javel ou
de la lessive au chlore, des détergents
concentrés, des solvants et des tampons
récureurs. Certains de ces produits chimiques
risque de dissoudre, d’endommager et de
décolorer le congélateur.
Les joints de porte:
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois en
suivants les instructions de nettoyage générales.
Les joints doivent demeurer propres et souples
afin qu’ils demeurent hermétiques.
• Appliquez une petite quantité de pétrolatum sur
les joints côté charnière afin qu’ils demeurent
souples et assurent l’étanchéité du congélateur.
11
Français
Coupures de Courant
• En cas de coupure de courant suite à un orage ou toute
autre raison, débranchez le cordon électrique de la prise CA.
Une fois le courant revenu, rebranchez le cordon d’alimentation à
la prise CA. Si la coupure de courant est sensée durer longtemps,
inspectez puis jetez la nourriture avariée du congélateur.
Nettoyez le congélateur avant de le réutiliser.
Entretien lors des Vacances ou
d’un Déménagement
• Videz le congélateur avant de partir en vacances. Réglez le bouton
de température sur “OFF” (arrêt) et nettoyez les joints de portes
suivant les instructions de la section “Nettoyage général”. Faites levier
afin que les portes demeurent ouvertes et que l’air puissent circuler à
l’intérieur. Si vous déménagez, transportez le congélateur
verticalement. Ne pas transporter le congélateur à l’horizontale. En
effet, vous risquez d’endommager le dispositif scellé.
12
Français
guide de dÉpannage
Le congélateur ne fonctionne pas:
• Vérifiez que la commande du thermostat n’est pas sur “OFF”.
• Vérifiez que le cordon électrique du congélateur est branché.
• Assurez-vous que la prise murale CA est alimentée en
vérifiant le disjoncteur.
• Patientez 30 à 40 minutes afin de vous assurer que le
congélateur fonctionne. Le compresseur doit effectuer un
cycle complet avant que le congélateur fonctionne à plein rendement.
La température des aliments n’est pas assez froide:
• La porte est ouverte trop souvent.
• Comptez suffisamment de temps afin que les aliments venant
juste d’être placés au congélateur puissent atteindre
la température de congélation.
• Vérifiez que les joints assurent l’étanchéité du congélateur.
• Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.
La température des aliments est trop froide:
• Si la température est trop froide, placez la commande
de température sur un réglage moins froid et patientez
plusieurs heures avant que la température remonte.
Le congélateur se met en marche trop fréquemment:
• Ceci est probablement normal afin de maintenir une
température constante lorsqu’il fait chaud et humide.
• La porte a sans doute été ouverte trop fréquemment ou trop long-
temps.
• Vérifiez que le joint assure l’étanchéité du congélateur.
• Vérifiez que la porte est complètement fermée.
• Vérifiez l’intérieur du congélateur afin de vous assurer
qu’il n’y a pas d’aliments ou de contenants gênant la
fermeture du congélateur.
Le congélateur a une odeur:
• L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
• Les aliments ayant été mal emballés laissent échapper une odeur.
13
Français
garanTie liMiTÉe
Eléments sous garantie et durée 3. Contacter le centre de réparations
de la garantie:
agréé le plus proche. Pour obtenir
les nom et adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
Cette garantie couvre tous les défauts
de main-d’œuvre et de matériaux pour
une période de:
LES APPAREILS SONT COUVETRS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET
AU CANADA:
12 mois pour la main d’oeuvre
(dans le service de maison)
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de
l’achat de l’article. Le ticket de caisse
d’origine doit être présenté au centre
de réparation agréé pour toute
réparation sous garantie.
Les dommages résultant d’une
installatio incorrecte. Les dommages
survenus pendant le transport. Les
défauts ne résultant pas de la
fabrication.Les dommages résultant
d’un usage incorrect ou abusif, d’un
accident, de modifications, d’un
manque d’entretien ou de
EXCEPTIONS: Garantie pour
usage commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
maintenance, ou d’une tension
incorrecte. Les dommages résultant
d’un usage autre que l’usage ménager.
Les dommages résultant d’un entretien
ou de réparations par quiconque autre
qu’un distributeur ou centre de
réparations agréé. Garnitures
décoratives ou ampoules pouvant être
remplacées. Transport et Frais d’envoi.
Main d’œuvre (après la période initiale
de 12 mois)
Aucune autre garantie n’est
applicable Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de
l’appareil, pour une période de 12
mois. Ceci comprend l’ensemble des
pièces, à l’exception de la finition et
des garnitures.
2. Les composants du système
d’étanchéité, tels que le compres-
seur hermétique, le condenseur et
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
l’évaporateur, contre tous défauts de OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
fabrication, pour une période de 5
ans à compter de la date d’achat.
Tout dommage concernant ces
composants et résultant d’un abus
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A
UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est
d’ordre mécanique, d’une utilisation exclusif et est accordé à l’exclusion de
incorrecte, ou de méthodes
tout autre.
d’expédition inadéquates, ne sera
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains
pas compris dans la garantie.
Réparations qui seront
effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou états ne permettant pas la limitation de
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des
conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de
la durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des
droits spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient
selon les états.
garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais
pour les pièces et la main-d’œuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les
pièces seront couvertes par la durée
restante de la garantie. La
Haier America
New York, NY 10018
main-d’œuvre n’est pas pourvue et
est à la charge du client.
14
Español
INSTRUCCIONES
PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1) Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se
describe en esta guía de uso y cuidados.
2) Este congelador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las
instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las
instrucciones para conectarlo a tierra en la sección de instalación.
3) Nunca desconecte su congelador tirando del cordón eléctrico. Sujete
siempre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.
4) Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que
muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre
señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o terminal
de conexión.
5) Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer
cualquier reparación. Nota: Si por alguna razón este producto
necesita ser reparado, recomendamos fuertemente que la reparación se
lleve a cabo por un técnico calificado.
6) No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para
descongelar su refrigerador.
7) Si su antiguo congelador no está siendo utilizado, recomendamos
quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles.
8) Una vez que su congelador se encuentre operando, no toque las
superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente
si sus manos se encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede
adherirse a estas superficies extremadamente frías.
9) No congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en
su totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en
su Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que: “…Usted puede volver
a
congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos congelados que
hayan sido descongelados y que aún contengan cristales de
hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por
debajo de los 4,5°C (40°F)”.
1
Español
“…Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor
extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no
deben consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor
o color de cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo. Tal
alimento podría resultar peligroso si lo ingiriese.”
“…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos
disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas,
verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo de las carnes
rojas es menormente afectada en comparación a la de muchos otros
alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto a congelarse lo más
pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su
calidad de consumo.”
10) Este congelador no debe de ser empotrado o colocado dentro
de un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente
para ser instalado por separado.
11) No opere su congelador en la presencia de gases explosivos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para Referencia Futura
2
Español
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su congelador o refrigerador,
quite las puerta. Deje los anaqueles en su lugar para
que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior.”
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su congledor.
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
congledor.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
3
Español
indiCe
PAGINA
Instrucciones Precautorias........................................................ 1
Partes y Funciones.................................................................... .5
Instalación del Congelador....................................................... 6
Desempaque del Congelador......................................................... ..6
Ajuste del Congelador................................................................... ..6
Circulación Apropiada del Aire ...................................................... .6
Requisitos Eléctricos........................................................................ .7
Uso de Alargues............................................................................. .7
Limitaciones en la Instalacion ........................................................... .7
Características y Uso del Congelador..................................... 8
Operación del Congelador.............................................................. 8
Características Generales................................................................ 8
Remoción de la Escarcha y Desagüe................................................ 9
Información Sobre el Almacenamiento de Alimentos........................10
Ruido Normal de Operación .........................................................10
Limpieza y Cuidado Apropiados del Congelador...............11
Limpieza y Mantenimiento.............................................................11
Interrupciones de la Corriente Eléctrica...........................................12
Cuidado en Vacaciones o en Mudanza..........................................12
Resolucíon de Problemas........................................................13
Información de Garantía........................................................15
3
Español
parTes y funCiones
1
3
2
4
1. Cajón Inferior Del Congelador
2. Manija
3. Ajuste Del Control De la
Temperatura
4. "Luz de ON" indicator del Power
(luz verde)
4
Español
insTalaCión del Congelador
Desempaque del Congelador
1. Remueva todos los materiales de empaque. Estos incluyen la
base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los
accesorios del congelador, adentro y afuera.
2. Antes de encender el congelador, examínelo y remueva los
materiales impresos, así como también cualquier residuo del
empaque que haya quedado en el interior.
Ajuste del Congelador
• El congelador ha sido diseñado como una unidad autoestable,
solamente. No debe instalarse en recesos o empotrado.
• Coloque el congelador sobre un piso suficientemente fuerte
para sostenerlo cuando su interior está completamente lleno.
• Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo
mayor de 45° para evitar daños al compresor o al sistema sellado.
• Si el congelador se ha inclinado, colóquelo en su posición vertical y
déjelo en esta posición por lo menos por 24 horas antes de encend-
erlo, para permitir que el refrigerante vuelva a su condición normal.
Circulación Apropiada del Aire
• Para asegurar que el congelador funciona con la eficiencia
máxima para la que fue diseñado, debe instalarlo en un lugar
de circulación apropiada de aire y que cuente con conexiones
eléctricas y de plomería.
• Alrededor del congelador se recomienda dejar los espacios
libres que se listan a continuación:
En los costados....4” (102 mm)
Arriba.................4” (102mm)
Detrás.................4” (102 mm)
5
Español
Requisitos Eléctricos
• Asegúrese de que para enchufar el congelador cuenta
con un receptáculo de corriente eléctrica apropiada
(115 voltios, 15 amperios), con su debida conexión a tierra.
• Evite el uso de adaptadores de tres clavijas o el corte de la clavija a
tierra, tratando de usar un receptáculo de dos clavijas. Esta es una
práctica peligrosa que no permite la conexión efectiva a tierra del
congelador, y que puede crear riesgos de choque eléctrico.
Uso de Alargues
• Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en
ciertas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice
sólo uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser
compatible con la unidad.
Limitantes de Instalación
• No instale el congelador en un lugar que no cuente
con aislación y calefacción adecuadas, como, por ejemplo,
en el garaje. El congelador no ha sido diseñado para
operar en temperaturas por debajo de los 55° F (12° C).
• Escoja un lugar adecuado para el congelador, con piso firme y
plano, y donde quede protegido de los rayos solares directos y de
fuentes de calor tales como: radiadores, registros de calefacción,
aparatos de cocción, etc. Corrija cualquier desnivel o
irregularidad que tenga el piso.
6
Español
CaraCTerísTiCas y uso del Congelador
Operación del Congelador
• Una vez que el congelador ha sido colocado en su lugar,
enchúfelo en un receptáculo eléctrico de 115 voltios y 15 amperios.
Mueva el interruptor a la posición de encendido. La luz verde
se encenderá indicando que el congelador está operando.
• Fije la temperatura en la perilla del control de temperatura,
siendo “I” la graduación de temperatura más alta y “6” la de
temperatura más fría. Inicialmente, fije la temperatura en “3”.
Ponga, luego, los alimentos en el congelador.
Después de que el congelador ha operado por 24 horas,
puede cambiar la temperatura al nivel que la desee.
• En caso de que desconecte el congelador u ocurra una
falla en la corriente eléctrica, espere por 5 minutos
antes de volver a conectar el congelador.
de enfriamiento del congelador.
Características
Para reiniciar la operación de la
Generales
unidad, ponga el dial en “II” y
Dial de temperatura
espere 24 horas antes de ajustar la
ajustable:
temperatura al nivel que la desee.
El congelador mantiene
(Nota: Si el congelador ha
automáticamente el nivel de
estado en posición inclinada,
temperatura que usted ha escogido.
u horizontal, por cualquier
El dial de control de temperatura
período de tiempo, colóquelo en
tiene - además de la posición OFF,
su posición normal y espere 24
apagado - 6 graduaciones. “I” es el
horas antes de poner a
nivel de más alta temperatura y “6” el
funcionar la unidad.)
de la más fría. Al girar el dial a la
posición OFF se detiene la operación
Congelación Rápida (no en todo modela)
• El congelador viene equipado con un interruptor para congelación
rápida (interruptor amarillo) que le permite la congelación rápida de
una cantidad grande de alimentos puestos a la vez en el congelador.
Mueva el interruptor amarillo de congelación rápida a la posición de
encendido y el compresor operará continuamente mientras el
interruptor se mantenga en esta posición. Apague el interruptor de
congelación rápida una vez que los alimentos han llegado a la
temperatura que desea.
Nota: No se olvide de poner el interruptor en la posición de
Apagado cuando no necesita la congelación rápida. El no
hacerlo es un uso innecesario de energía.
7
Español
Su Congelador Proporciona Doble de Zona
El compartimiento superior se recomienda para la congelación profunda
almacenamiento a largo plaza. Es para tales artículos como carne, las
aves caseras y pesca.
El compartimiento más bajo opera en una temperatura más alta que eso
del compartimiento superior, lo haciendo ideal para el término corto
almacenamiento congelado alimentos preparados tal como
congelados, el helado y otros productos alimenticios con frecuencia
utilizados. Debido a la temperatura más alta, el compartimiento inferior
no se recomienda para el almacenamiento a largo plazo como
disminuirá el período de conservación de almacenamiento.
Remoción de la Escharcha Desagüe
• Remueva la escarcha cuando ésta haya alcanzado un espesor de
1/4”. Para esta operación nunca use instrumentos afilados o
metálicos que puedan dañar un serpentín de enfriamiento (un
serpentín de enfriamiento que haya sido perforado invalida
la garantía).
• Coloque el control de temperatura en la posición OFF, apagado, y
desenchufe la unidad. El proceso de descongelación normalmente
toma algunas horas. Para acelerarlo mantenga abierta la puerta
del congelador.
• Enjugue el interior del congelador y reemplace el eléctrico conecta la
salida eléctrica.
• Reponga el control de la temperatura al poner deseado.
8
Español
Información Sobre el Almacenamiento
de Alimentos
Alimentos Congelados:
• Seque los envases para evitar derrames innecesarios.
• Deje enfriar los alimentos antes de ponerlos en el
congelador para evitar el uso innecesario de energía.
• Cuando guarde carnes, manténgalas en su empaque original
o envuélvalas de nuevo según sea necesario.
• El almacenamiento apropiado de los alimentos en el congelador,
requiere que éstos estén adecuadamente empacados. Todos los
alimentos deben estar en empaques que no permitan el acceso
del aire o de la humedad. El almacenamiento inadecuado de los
alimentos permite la transferencia de sabores y olores y
produce el resecamiento de los alimentos que no han sido
apropiadamente empacados.
• Observe las instrucciones de almacenamiento indicadas
en el paquete o envase de los alimentos.
• Tipo de Empaques Recomendados:
Envases plásticos con tapa hermética
Empaques de hoja gruesa de aluminio para trabajo pesado
Membranas plásticas de envolver hechas de película de sarón
Bolsas de plástico con cierre incluido
• No congele alimentos que han sido descongelados
• Se recomienda que marque en el empaque la fecha en
que congela el alimento
Ruido Normal de Operación
• Ruido como de agua hirviendo, sonidos como de gárgaras o
pequeñas vibraciones se producen cuando el refrigerante
circula por los serpentines de enfriamiento
• El termostato de control produce un “Click” cuando se cierra
o se abre.
9
Español
liMpieza y Cuidado apropiados del
Congelador
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar choques eléctricos, desenchufe
siempre el congelador antes de limpiarlo.
El ignorar esta advertencia puede ocasionarle
lesiones y aún la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza,
lea y observe siempre las instrucciones y
advertencias del fabricante, para evitar
lesiones personales o daños a la unidad.
Generales:
• Prepare una solución para limpieza de 3 o 4
cucharadas de soda de hornear disueltas en
agua tibia. Para limpiar el congelador,
use una esponja o un paño suave
humedecido en la solución de limpieza.
• Enjuague el congelador con agua limpia,
tibia, y séquelo con un paño suave.
• No use substancias químicas fuertes,
abrasivos, amoníaco, clorina, detergentes
concentrados, solventes o almohadillas
metálicas para fregar. Algunas de estas
substancias químicas pueden disolver, dañar
o manchar el congelador.
Empaques
de la Puerta:
• Limpie los empaques de la puerta cada 3
meses, siguiendo las instrucciones generales
de limpieza. Los empaques deben mantenerse
limpios y flexibles para asegurar que sellan la
unidad apropiadamente.
• Vaselina de petróleo aplicada ligeramente en
el empaque, en el lado del gozne, mantiene
el empaque flexible y asegura un buen
sellado.
10
Español
Interrupciones de la Corriente Eléctrica
• Ocasionalmente puede haber interrupciones en la corriente eléctrica
debido a tempestades u otras condiciones imprevistas. Desenchufe el
cable de alimentación del receptáculo de CA cuando ocurra una
interrupción. Una vez restablecida la corriente vuelva a enchufar el
cable de alimentación en el receptáculo de CA. Si la interrupción
continúa por un período prologado, examine los alimentos y deseche
los que se hayan dañado o descongelado en el congelador. Limpie
el congelador antes de volverlo a usar.
Cuidado en las Vacaciones o en la Mudanza
• Cuando se ausente por vacaciones largas o ausencias prolongadas,
saque todos los alimentos del congelador y mueva el Dial de
temperatura a la posición OFF, para luego limpiar los empaques de
la puerta de acuerdo con las instrucciones de la sección
“Instrucciones Generales de Limpieza”. Mantenga las puertas
abiertas, de manera que el aire circule en el interior. En una
mudanza, siempre coloque el congelador en posición vertical.
No lo transporte con la unidad en posición horizontal.
Esto puede ocasionar daños al sistema sellado de la unidad.
11
Español
resoluCión de probleMas
El Congelador no Funciona:
• Verifique que el termostato de control no esté en la posición “OFF”.
• Verifique que el congelador esté enchufado.
• Verifique que llega corriente al receptáculo de CA, examinando
el interruptor de circuito.
• Espere de 30 a 40 minutos para ver si el congelador
comienza a funcionar. El ciclo del compresor debe
completarse para que la unidad principie a operar.
La temperatura de los alimentos parece muy alta:
• Puede ser que abre la puerta muy frecuentemente.
• Espere algún tiempo para que alimentos que se ponen en el
congelador a temperatura ambiente, alcancen la temperatura
del congelador.
• Verifique que los empaques sellan adecuadamente.
• Ponga el control de temperatura en una graduación
de temperatura más baja.
La temperatura de los alimentos
parece demasiado fría:
• Si la graduación del control de temperatura está en un
punto muy bajo, ajuste el control a una temperatura
menos fría y espere algunas horas para que la temperatura
se estabilice al nivel deseado.
12
Español
El congelador opera con demasiada frecuencia:
• Esta puede ser la operación normal del congelador
para mantener una temperatura constante en días calurosos y húm-
edos.
• Las puertas pueden haberse abierto muy frecuentemente o
por períodos prolongados de tiempo.
• Verifique que el empaque sella apropiadamente.
• Verifique que las puertas están completamente cerradas.
• Verifique que el compartimiento del congelador
no está obstruido con paquetes de alimentos congelados, envases,
etc.
El congelador tiene mal olor:
• El interior de la unidad puede necesitar limpieza.
• Alimentos empacados o sellados defectuosamente pueden
estar despidiendo olores.
13
Español
garanTía liMiTado
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano. Para
conocer el nombre del centro de
Esta garantía cubre cualquier defecto
en la manufactura o empleo de
materiales por un plazo de:
12 meses de mano de obra
(En el Servicio a domicilio)
servicio más próximo a su domicilio,
por favor llame al 1-877-337-3639
(Válido solo en E.U.A).
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADÁ.
La garantía comienza en la fecha
de compra del artículo, y la factura
original de compra debe presentarse
al centro de servicio autorizado para
poder efectuar cualquier reparación
que esté bajo garantía.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
EXCEPCIONES: Garantía por Uso adecuado y de mantenimiento, o
Comercial o Bajo Arrendamiento conexión a tensión eléctrica incorrecta.
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida proporcionado a través de un
¿Qué está cubierto?
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excep-
ción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema
sellado, como por ejemplo:
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los
primeros 12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
compresor hermético, condensador, PROVISTA EN SUSTITUCION A
y evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
años a partir de la fecha de
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS
A CIERTO PROPOSITO.
compra. Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso
mecánico o manejo o transportación El amparo provisto por esta garantía
inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
es de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
1. Repararemos o reemplazaremos,
a discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico
que se muestre defectuoso por uso
normal durante el plazo así
especificado.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo
que las anteriores restricciones pueden
serle ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
2. No habrá cargos para el
comprador por las partes y la mano garantía, por lo que las anteriores
de obra en cualesquier artículos
cubiertos durante el periodo inicial
de 12 meses. Al término de este
periodo solo las partes son
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos
derechos legales y es posible que
usted goce de otros derechos, los
cubiertas en la garantía restante.
La mano de obra no está provista y cuales varían de estado a estado.
debe ser cubierta por el cliente.
Haier America
New York, NY 10018
14
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer
Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al
Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
Part # RF-9999-314
LW145AW
© 2007 Haier America Trading, LLC. All RIghts Reserved. 100255 0707
|