Haier Freezer LW145AW User Manual

Dual Zone Freezer  
Congélateur a Deux Zones  
Congélador Doble Compartimiento  
User Manual  
Model # LW145AW  
Guide de l’Utilisateur  
Modéle # LW145AW  
Manual del Usuario  
Para Modelo de # LW145AW  
 
English  
10) This freezer should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is  
designed for freestanding installation only.  
11) Do not operate your freezer in the presence of explosive fumes.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
For Future Use  
DANGER  
Risk of child entrapment. Before you throw away your old  
refrigerator or freezer, take off the door. Leave the shelves in  
place so that children may not easily climb inside.  
Thank you for using our Haier  
product. This easy-to-use manual  
Model number  
will guide you in getting the best  
use of your freezer.  
Serial number  
Remember to record the model and  
serial number. They are on a label  
Date of purchase  
in back of the freezer.  
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain  
warranty service.  
2
 
English  
Table of ConTenTs  
PAGE  
Safety Precautions...................................................................... 1  
Parts And Features.................................................................... .4  
Installing Your Freezer............................................................... 5  
Unpacking Your Freezer ................................................................. ..5  
Adjusting Your Freezer ................................................................... ..5  
Proper Air Circulation...................................................................... .5  
Electrical Requirements .................................................................... .6  
Use of Extension Cord..................................................................... .6  
Installation Limitations...................................................................... .6  
Freezer Features And Use.......................................................... 7  
Operating Your Freezer.................................................................... 7  
General Features ............................................................................. 7  
Fast Freeze...................................................................................... 7  
Defrosting And Draining................................................................... 8  
Food Storage Information ................................................................. 9  
Normal Operating Sounds................................................................ 9  
Proper Freezer Care and Cleaning..........................................10  
Cleaning and Maintenance.............................................................10  
Power Interruptions.........................................................................11  
Vacation and Moving Care.............................................................11  
Troubleshooting ........................................................................12  
Warranty Information..............................................................13  
3
 
English  
parTs and feaTures  
1
3
2
4
1. Bottom Freezer Drawer  
2. Handle  
3. Temperature Control Adjustment  
4. "Power ON" Indicator Light  
(green light)  
4
 
English  
insTalling your freezer  
Unpacking Your Freezer  
1. Remove all packaging material. This includes the foam base  
and all adhesive tape holding the freezer accessories inside  
and outside.  
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed  
materials before powering on the freezer.  
Adjusting Your Freezer  
• Your freezer is designed for freestanding installation only.  
It should not be recessed or built in.  
• Place the freezer on a floor strong enough to support it fully loaded.  
• When moving the freezer, never tilt it more than a 45-degree angle.  
This could damage the compressor and the sealed system.  
• If the freezer is tilted let it stand in an upright position for at least 24  
hours prior to plugging it in. This is to allow the refrigerant to settle.  
Proper Air Circulation  
• To ensure that your freezer works at the maximum efficiency it  
was designed for, you should install it in a location where there  
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.  
• The following are recommended clearances around the freezer:  
Sides……………4” (102mm)  
Top....................4” (102mm)  
Back..................4” (102mm)  
5
 
English  
Electrical Requirement  
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps  
outlet) with proper grounding to power the freezer.  
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding  
plug in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous  
practice since it provides no effective grounding for the freezer and  
may result in shock hazard.  
Use of Extension Cord  
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety  
hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension  
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding  
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of  
the extension cord must be equal to or greater than the electrical  
rating of the appliance.  
Installation Limitations  
• Do not install your freezer in any location not properly insulated or  
heated e.g. garage etc. Your freezer was not designed to operate in  
temperature settings below 55˚ Fahrenheit.  
• Select a suitable location for the freezer on a hard even  
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,  
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness  
should be corrected.  
6
 
English  
freezer feaTures and use  
Operating Your Freezer  
• Once the freezer is in its proper place, plug it in an electrical outlet  
having 115 volts and 15 amps.  
• Set the temperature, on the temperature control knob, “1” being the  
warmest and “6” being the coldest. Initially set the temperature on  
“3”. Place food inside the freezer. After using the freezer for 24 hours  
set the freezer to your desired setting.  
• In case you unplug your freezer or experience an electrical outage,  
allow 5 minutes before plugging it back in.  
• Temperature should be 0˚F (-18˚C) or below in the upper compartment  
and range from 5˚F to 20˚F in the drawer section.  
General Features  
Adjustable temperature dial:  
(Note: If the freezer has been  
placed in a horizontal or  
tilted position for any period  
of time, wait 24 hours before  
plugging the unit in.)  
Your freezer will automatically  
maintain the temperature level you  
select. The temperature control dial has  
6 settings plus OFF. “I” is the warmest,  
“6” is the coldest. Turning the dial to  
OFF stops cooling the freezer. Set the  
dial to “3” and allow 24 hours to pass  
before adjusting the temperature to  
your needs.  
Fast Freeze (not in all models)  
• Your freezer may be equipped with a Fast Freeze switch (orange  
switch), which will allow you to deep freeze food when you have  
added a lot of food at one time. Flip the orange Fast Freeze switch  
on and the compressor will run continuously. Turn off the Fast Freeze  
feature once food has reached desired temperature.  
Note: Do not forget to turn off the fast freeze switch when not  
required. Doing so will avoid unnecessary energy use.  
7
 
English  
Your Freezer Provides Dual Zone Storage  
The upper compartment is recommended for deep freezing long term  
storage. It is for such items as meat, poultry and fish.  
The lower compartment operates at a higher temperature than that of  
the upper compartment, making it ideal for short term frozen storage  
such as frozen prepared foods, ice cream and other frequently used  
food products. Due to the higher temperature, the bottom compartment  
is not recommended for long term storage as it will decrease storage  
shelf life.  
Defrosting and Draining the Freezer  
• Defrost whenever the frost becomes 1/4” thick. Never use a sharp or  
metallic instrument to remove the frost as it may damage the cooling  
coils. (A punctured coil will void the warranty.)  
• Turn the temperature control to OFF position and unplug the unit.  
Defrosting usually takes a few hours. To defrost faster keep the  
freezer door and drawer open.  
• Wipe the interior of the freezer and replace the electrical plug in  
the electrical outlet.  
• Reset the temperature control to the desired setting.  
8
 
English  
Food Storage Information  
Frozen Food:  
• Wipe containers before storing to avoid needless spills.  
• Hot food should be allowed to cool before storing in the freezer.  
This will prevent unnecessary energy use.  
• When storing meats, keep in the original packaging or rewrap  
as necessary.  
• Proper freezer storage requires correct packaging. All foods must be  
in packages that do not allow the flow of air or moisture in, or out.  
Improper storage will result in odor and taste transfer and will result  
in the drying out of the improperly packaged food.  
• Follow package or container instructions for proper storage.  
Packaging Recommendations:  
Plastic containers with air tight lids  
Heavy duty aluminum foil  
Plastic wrap made from saran film  
Self-sealing plastic bags  
• Do not refreeze defrosted/thawed foods.  
• It is recommended that the freezing date be marked on  
the packaging.  
Normal Operating Sounds You May Hear  
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result  
of the refrigerant circulating through the cooling coils.  
• The thermostat control will click when it cycles on and off.  
9
 
English  
proper freezer Care and Cleaning  
Cleaning and Maintenance  
Warning: To avoid electric shock always unplug your  
freezer before cleaning. Ignoring this warning may  
result in death or injury.  
Caution: Before using cleaning products, always read and  
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid  
personal injury or product damage.  
General:  
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of  
baking soda mixed with warm water. Use sponge or  
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe  
down your freezer.  
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.  
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,  
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or  
metal scouring pads. Some of these chemicals may  
dissolve, damage and/or discolor your freezer.  
Door Gaskets:  
• Clean door gaskets every three months according to  
general instructions. Gaskets must be kept clean and  
pliable to assure a proper seal.  
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of  
gaskets will keep the gasket pliable and ensure  
a good seal.  
10  
 
English  
Power Interruptions  
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms  
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a  
power outage occurs. When power has been restored, replug  
power cord to AC outlet. If outage is for a prolonged period,  
inspect and discard spoiled or thawed food in freezer. Clean  
freezer before reusing.  
Vacation and Moving Care  
• For long vacations or absences, empty food from freezer, move the  
temperature DIAL to the OFF position and clean the door gaskets  
according to “General cleaning” section. Prop door open, so air can  
circulate inside. When moving always move the freezer vertically.  
Do not move with the unit lying down. Possible damage to the sealed  
system could occur.  
11  
 
English  
TroubleshooTing  
Freezer Does Not Operate:  
• Check if thermostat control is in the “OFF” position.  
• Check if freezer is plugged in.  
• Check if there is power at the AC outlet by checking the  
circuit breaker.  
• Wait for 30-40 minutes to see whether freezer will start. Compressor  
cycle must be complete to operate.  
Food temperature appears too warm:  
• Frequent door and drawer openings.  
• Allow time for recently added warm food to reach  
freezer temperature.  
• Check gaskets for proper seal.  
• Adjust temperature control to colder setting.  
Food temperature is too cold:  
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting  
and allow several hours for temperature to adjust.  
Freezer runs too frequently:  
• This may be normal to maintain constant temperature during  
high temperature and humid days.  
• The door or drawer may have been opened frequently or for an  
extended period of time.  
• Check gasket for proper seal.  
• Check to see if the door or drawer is completely closed.  
• Check freezer compartment for blockage from  
frozen food packages, containers, etc.  
Freezer has an odor:  
• Interior needs cleaning.  
• Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.  
12  
 
English  
liMiTed warranTy  
What is covered and for how  
long?  
in the remaining warranty. Labor is  
not provided and must be paid by  
the customer.  
This warranty covers all defects in  
workmanship or materials for a period  
of:  
3. Contact your nearest authorized  
service center. For the name of the  
nearest service center please call  
1-877-337-3639  
12 months labor (In Home Service)  
12 months parts  
5 years sealed system  
THIS WARRANTY COVERS  
APPLIANCES WITHIN THE  
CONTINENTAL UNITED STATES,  
PUERTO RICO AND CANADA.  
IT DOES NOT COVER  
THE FOLLOWING  
Damages from improper installation.  
Damages in shipping.  
The warranty commences on the date  
the item was purchased and the  
original purchase receipt must be  
presented to the authorized service  
center before warranty repairs are  
rendered.  
Defects other than manufacturing.  
Damage from misuse, abuse, accident,  
alteration, lack of proper care and  
maintenance or incorrect current or  
voltage.  
EXCEPTIONS: Commercial or  
Rental Use warranty  
90 days labor (carry-in only)  
90 days parts  
No other warranty applies  
Damage from other than household  
use.  
What is covered.  
Damage from service by other than an  
authorized dealer or service center.  
Decorative trims or replaceable  
lightbulbs.  
Transportation and shipping.  
Labor (after the initial 12 months).  
1. The mechanical and electrical parts,  
which serve as a functional, purpose  
of this appliance for a period of  
12 months. This includes all parts  
except finish, and trim.  
2. The components of the sealed  
system e.g. hermetic compressor,  
condenser and evaporator from  
manufacturing defects for a period  
of 5 years from the date of  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN  
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESSED OR, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY  
AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE  
purchase. Any damages to such  
components caused by mechanical  
abuse or improper handling or  
shipping will not be covered.  
The remedy provided in this warranty  
is exclusive and is granted in lieu of all  
other remedies.  
What will be done?  
This warranty does not cover  
incidental or consequential damages,  
so the above limitations may not apply  
to you. Some States do not allow  
limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitations  
may not apply to you.  
1. We will repair or replace, at our  
discretion any mechanical or  
electrical part which proves to be  
defective in normal usage during the  
warranty period so specified.  
2. There will be no charge to the  
purchaser for parts and labor on  
any covered items during the initial  
12 month period. Beyond this  
period only parts are covered  
This warranty gives you specific legal  
rights, and you may have other rights,  
which vary, from state to state.  
Haier America  
New York, NY 10018  
13  
 
Français  
MESURES DE SECURITE  
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.  
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les  
mesures de sécurité de base, y compris les suivantes:  
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il  
est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.  
2) Ce congélateur doit être correctement installé conformément aux  
instructions d’installation avant d’être utilisé. Consulter les instructions  
de mise à la terre du chapitre Installation.  
3) Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher le  
congélateur. Toujours saisir fermement la fiche et la retirer  
complètement de la prise.  
4) Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché ou  
endommagé d’une quelconque manière. Ne pas utiliser un cordon  
fissuré, abrasé ou dont la prise ou le connecteur est endommagé.  
5) Débrancher le congélateur avant de le nettoyer ou d’effectuer des  
réparations. Remarque: Si ce produit doit faire l’objet d’une  
maintenance pour quelque raison que ce soit, il est vivement  
recommandé de confier cette tâche à un technicien agréé.  
6) Ne pas utiliser d’appareils électriques ou d’objets pointus pour  
dégivrer le réfrigérateur.  
7) Si vous n’avez plus l’usage de votre ancien congélateur, nous vous  
conseillons d’en retirer les portes. Ceci permet d’éviter tout danger  
potentiel pour les enfants.  
8) Une fois le congélateur en fonctionnement, ne pas toucher les surfaces  
froides du compartiment de congélation, en particulier avec des mains  
mouillées ou humides. La peau risquerait d’adhérer à ces surfaces  
extrêmement froides.  
9) Ne pas recongeler les aliments qui ont été complètement décongelés. Le  
bulletin Maisons et Jardins du Ministère de l’Agriculture des États-Unis  
n° 69 stipule que: « ...Les aliments congelés peuvent être recongelés en  
toute  
sécurité s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou si leur  
température reste inférieure à 4,5°C”.  
“ …Les viandes hachées, la volaille et le poisson présentant une odeur  
désagréable ou une couleur suspecte ne doivent ni être recongelés, ni  
être consommés. La crème glacée dégelée doit être jetée. Tout aliment  
présentant une odeur ou couleur douteuse doit être jeté. L’ingestion d’un  
aliment de ce type peut s’avérer dangereuse. “  
1
 
Français  
“ …La décongélation ou la recongélation, même partielle, fait  
diminuer les qualités gustatives des aliments, en particulier des fruits,  
légumes et plats préparés. La qualité gustative des viandes rouges est  
affectée à un bien moindre degré que celle de nombreux autres  
aliments. Utiliser les aliments recongelés dès que possible, afin de  
conserver la majeure partie de leurs qualités gustatives. “  
10) Ce congélateur ne doit être ni encastré, ni enclos dans un placard. Il  
a été conçu pour être installé tel qu’il se présente.  
11) Ne pas faire marcher le congélateur en présence de fumées pouvant  
entraîner une explosion.  
CONSERVER CES CONSIGNES  
POUR CONSULTATION ULTERIEURE  
2
 
Français  
DANGER  
Risque d’occlusion d’enfant. Avant que vous jetiez votre vieux  
congélateur ou réfrigérateur, enlevez les porte. Laissez les  
étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas  
facilement s’élever à l’intérieur.  
Nous vous remercions d’avoir  
choisi ce produit Haier. Ce guide  
Numero de modèle  
d’utilisation facile d’emploi permet  
une utilisation optimum du  
Numéro de série  
congélatuer.  
Date d’achat  
Ne pas oublier de prendre note du  
numéro de modèle et de série. Ils  
sont inscrits sur une plaquette  
apposée sur l’arrière du  
congélatuer.  
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour  
tout service après-vente sous garantie.  
3
 
Français  
soMMaire  
PAGE  
Mesures de Sécurité.................................................................... 1  
Pièces et Caractéristiques.......................................................... .5  
Installer le congélateur .............................................................. 6  
Déballer le Congélateur.................................................................. ..6  
Régler le Congélateur..................................................................... ..6  
Assurer une Bonne Circulation de L’air.............................................. .6  
Installation Électrique....................................................................... .7  
Utilisation de rallonges .................................................................... .7  
Restrictions à l’installation ................................................................ .7  
Caractéristiques du congélateur et utilisation.......................... 8  
Utiliser le Congélateur ...................................................................... 8  
Caractéristiques Générales ............................................................... 8  
Le Jeûne Géle.................................................................................. 9  
Dégivrage et évacuation de l’eau ...................................................... 9  
Informations sur le Rangement des Aliments ........................................ 9  
Bruits de Fonctionnement lors d’une Exploitation Normale ..................10  
Entretien et nettoyage du congélateur...................................11  
Nettoyage et Maintenance..............................................................11  
Coupures de Courant.....................................................................12  
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement..........................12  
Guide de Dépannage ...............................................................13  
InformationGarantie.................................................................14  
4
 
Français  
piÉCes eT CaraCTÉrisTiques  
1
3
2
4
1. Tiroir Inférieur de Congélateur  
2. Traitement  
3. Réglage de Commande de  
Température  
4. "Lumière d'ON" indicator de Power  
(feu vert)  
5
 
Français  
insTaller le CongÉlaTuer  
Déballer le Congélatuer  
1. Retirez tout le matériau d’emballage y compris la base en  
mousse et le ruban adhésif retenant les accessoires du  
congélateur à l’intérieur et à l’extérieur.  
2. Examinez et retirez tous les restes de l’emballage, de la bande ou  
des matériaux imprimés avant d’actionner sur le congélateur.  
Régler le Congélatuer  
• Ce congélateur a été conçu en tant qu’appareil autostable.  
Il ne doit pas être encastré ni être placé en retrait dans  
une niche ou un renfoncement.  
• Placez le congélateur sur un sol suffisamment résistant et  
capable de le soutenir lorsque ce dernier est complètement rempli.  
• Lorsque vous déplacez le congélateur, veillez à ne jamais  
le pencher plus de 45˚. En effet, vous risquez  
d’endommager le compresseur et le dispositif scellé.  
• Si le congélateur a été penché, laissez-le debout  
(en position verticale) pendant au moins 24 heures avant  
de le brancher afin qu’il revienne à son état  
de fonctionnement normal.  
Assurer une bonne circulation de l’air  
• Afin de vous assurer que le congélateur fonctionne à plein rendement,  
installez-le dans un endroit largement ventilé et où il existe des prises  
pour le raccordement électrique et la plomberie.  
• Les dimensions suivantes sont les distances  
recommandées autour du congélateur.  
côtés...........4 po. (102 mm)  
dessus.........4 po. (102 mm)  
derrière.......4 po. (102 mm)  
6
 
Français  
Installation Électrique  
• Assurez-vous qu’il existe une prise murale adéquate  
(prise électrique 115 volts, 15 ampères) avec mise à la masse  
afin d’alimenter le congélateur.  
• Ne pas utiliser de fiche à trois broches et ne pas couper la troisième  
broche (broche de mise à la masse) afin de brancher la fiche sur  
une prise à deux broches. Ceci est très dangereux car ce système  
n’offre aucune mise à la masse au congélateur et vous risquez de  
vous électrocuter.  
Utilisation de rallonges  
• Évitez d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela  
peut entraîner des risques pour la santé. S’il est indispensable  
d’utiliser un cordon d’extension, utilisez une rallonge à trois  
conducteurs disposant d’une fiche mâle à trois broches avec mise à la  
masse et branchez-la sur une prise femelle susceptible d’accepter la  
fiche. Le calibre défini du cordon d’extension doit être égal ou  
supérieur à celui de l’équipement.  
Restrictions pour l’installation  
• Ne pas installer le congélateur dans un endroit non chauffé et ne  
présentant aucune isolation (par ex: garage, etc.).  
Ce congélateur n’a pas été conçu afin de fonctionner  
à une température inférieure à 55˚F (12˚C).  
• Choisissez un endroit adéquat présentant une surface  
dure à l’écart des rayons du soleil et de toute source  
de température telles que radiateurs, radiateurs de plinthe,  
appareils de cuisson, etc. Corrigez toute inégalité du sol.  
7
 
Français  
CaraCTÉrisTiques du CongÉlaTuer eT  
uTilisaTion  
Utiliser le Congélateur  
• Après avoir placé le congélateur, branchez-le sur une prise  
électrique murale de 115 volts, 15 ampères. Mettez-le en  
marche en appuyant sur le bouton d’alimentation. Le voyant vert  
s’allumera et indiquera que le congélateur fonctionne.  
• Réglez la température grâce au bouton de réglage. “I” est le réglage  
le moins froid, et “6” est le réglage le plus froid. Pour commencer,  
réglez le congélateur sur “3”. Placez les aliments à l’intérieur du  
congélateur. Après 24 heures d’utilisation, réglez le congélateur sur le  
réglage désiré.  
• Si vous débranchez le congélateur ou en cas de coupure de courant,  
attendez 5 minutes avant de rebrancher le congélateur.  
refroidissement. Réglez le bouton  
Caractéristiques  
sur “3” et comptez 24 heures avant  
générales  
de régler le bouton sur la température  
désirée.  
Bouton de réglage  
de température:  
(Remarque: Si le congélateur a  
été placé à l’horizontale ou a  
été penché pour une durée  
quelconque, comptez 24  
heures avant de  
Le congélateur demeurera  
automatiquement à la température que  
vous avez sélectionnée. La commande  
de température comporte 6 positions  
de réglage ainsi que la position “OFF”  
(arrêt). “I” est le réglage le moins froid,  
“6” est le réglage le plus froid. Réglez  
le bouton sur “OFF” afin  
rebrancher le congélateur).  
d’arrêter le processus de  
Congélation Rapide (pas dans tous modèles)  
• Votre congélateur est équipé d’un interrupteur de congélation rapide  
(interrupteur orange) qui vous permet de congeler de la nourriture  
rapidement lorsque vous avez placé beaucoup d’aliments dans le  
congélateur. Utilisez l’interrupteur orange et le compresseur  
fonctionnera en continu. Éteignez la fonction de congélation rapide  
après que les aliments aient atteint la température désirée.  
Remarque: N’oubliez pas d’éteindre l’interrupteur de congélation  
rapide lorsque vous n’en avez pas besoin. Vous éviterez  
ainsi de gaspiller de l’énergie.  
8
 
Français  
Votre Congélateur Fournit de Zone Double  
Le compartiment supérieur est recommandé pour gelant profondément  
l’emmagasinage à long terme. C’est pour les articles tels que viande, la  
volaille et le poisson.  
Le compartiment plus bas fonctionne à une plus haute température que  
cela du compartiment supérieur, le faisant l’idéal pour les nourritures  
préparées, telles que gelées, de stockage, gelées et à court terme, la  
glace et les autres produits de nourriture fréquemment utilisés. En raison  
de la plus haute température, le compartiment inférieur n’est pas recom-  
mandé pour l’emmagasinage à long terme comme il diminuera la vie  
d’étagère de stockage.  
Dégivrage et évacuation de l’eau  
• Dégivrez le congélateur à chaque fois que le givre atteint 1/4 po.  
(0,6 cm) d’épaisseur. Veillez à ne jamais utiliser d’outils métalliques  
ou pointus afin de retirer le givre car vous risquez d’endommager les  
serpentins refroidisseurs. (Tout serpentin percé annulera la garantie).  
• Réglez le bouton de température sur “OFF” (arrêt) et débranchez  
le congélateur. Le dégivrage prends quelques heures. Pour dégivrer  
plus rapidement, veillez à ce que la porte du congélateur demeure  
ouverte.  
• Essuyez l’intérieur du congélateur et rebranchez le  
cordon électrique dans la prise murale.  
• Réglez à nouveau la température sur le réglage désiré.  
9
 
Français  
Informations sur le rangement des aliments  
Aliments congelés et surgelés:  
• Essuyez tout contenant avant de le ranger afin d’éviter  
tout déversement accidentel.  
• Attendez que les aliments chauds aient refroidis avant de les ranger  
dans le congélateur. Vous ferez ainsi des économies d’énergie.  
• Lorsque vous placez de la viande dans le congélateur,  
conservez-la dans son emballage d’origine si possible, ou  
enveloppez-la à nouveau si nécessaire.  
• Les aliments placés au congélateur doivent avoir été correctement  
emballés. Les aliments doivent être dans des emballages ne  
permettant pas le passage de l’air ni de l’humidité. Tout aliment mal  
emballé risque d’avoir une odeur et un goût pouvant entraîner son  
assèchement.  
• Suivez les instructions de l’emballage ou du contenant avant de  
placer les aliments au congélateur.  
Recommandations pour l’emballage:  
Contenants en plastique avec couvercle hermétique  
Papier d’aluminium résistant  
Film plastique  
Sacs à fermeture hermétique  
• Ne pas recongeler des aliments ayant été décongelés.  
• Il est recommandé d’indiquer la date de congélation sur l’emballage.  
Bruits de Fonctionnement lors D’une  
Exploitation Normale  
• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)  
font des bruits d’ébullition, des gargouillements et provoquent  
de légères vibrations.  
• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque  
qu’elle s’allume et s’éteint.  
10  
 
Français  
enTrien eT neTToyage du CongÉlaTuer  
Nettoyage et maintenance  
Avertissement:  
Pour éviter tout risque d’électrocution, veillez à  
toujours débrancher le congélateur avant de le  
nettoyer. Ne pas respecter cette mise en garde  
risque d’entraîner des blessures graves  
voir la mort.  
Attention:  
Avant d’utiliser des produits de nettoyage,  
veuillez toujours lire et suivre attentivement les  
instructions du fabricant ainsi que les  
avertissements afin d’éviter toute blessure et  
ne pas endommager le congélateur.  
Nettoyage général:  
Préparez une solution de nettoyage à base de 3  
ou 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude  
mélangées avec de l’eau tiède. Utilisez une  
éponge ou un chiffon trempé dans la solution afin  
d’essuyer le congélateur.  
Rincez avec de l’eau propre et séchez  
avec un chiffon.  
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs  
puissants, de l’ammoniac, de l’eau de javel ou  
de la lessive au chlore, des détergents  
concentrés, des solvants et des tampons  
récureurs. Certains de ces produits chimiques  
risque de dissoudre, d’endommager et de  
décolorer le congélateur.  
Les joints de porte:  
Nettoyez les joints de porte tous les trois mois en  
suivants les instructions de nettoyage générales.  
Les joints doivent demeurer propres et souples  
afin qu’ils demeurent hermétiques.  
Appliquez une petite quantité de pétrolatum sur  
les joints côté charnière afin qu’ils demeurent  
souples et assurent l’étanchéité du congélateur.  
11  
 
Français  
Coupures de Courant  
• En cas de coupure de courant suite à un orage ou toute  
autre raison, débranchez le cordon électrique de la prise CA.  
Une fois le courant revenu, rebranchez le cordon d’alimentation à  
la prise CA. Si la coupure de courant est sensée durer longtemps,  
inspectez puis jetez la nourriture avariée du congélateur.  
Nettoyez le congélateur avant de le réutiliser.  
Entretien lors des Vacances ou  
d’un Déménagement  
• Videz le congélateur avant de partir en vacances. Réglez le bouton  
de température sur “OFF” (arrêt) et nettoyez les joints de portes  
suivant les instructions de la section “Nettoyage général”. Faites levier  
afin que les portes demeurent ouvertes et que l’air puissent circuler à  
l’intérieur. Si vous déménagez, transportez le congélateur  
verticalement. Ne pas transporter le congélateur à l’horizontale. En  
effet, vous risquez d’endommager le dispositif scellé.  
12  
 
Français  
guide de dÉpannage  
Le congélateur ne fonctionne pas:  
• Vérifiez que la commande du thermostat n’est pas sur “OFF”.  
• Vérifiez que le cordon électrique du congélateur est branché.  
• Assurez-vous que la prise murale CA est alimentée en  
vérifiant le disjoncteur.  
• Patientez 30 à 40 minutes afin de vous assurer que le  
congélateur fonctionne. Le compresseur doit effectuer un  
cycle complet avant que le congélateur fonctionne à plein rendement.  
La température des aliments n’est pas assez froide:  
• La porte est ouverte trop souvent.  
• Comptez suffisamment de temps afin que les aliments venant  
juste d’être placés au congélateur puissent atteindre  
la température de congélation.  
• Vérifiez que les joints assurent l’étanchéité du congélateur.  
• Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.  
La température des aliments est trop froide:  
• Si la température est trop froide, placez la commande  
de température sur un réglage moins froid et patientez  
plusieurs heures avant que la température remonte.  
Le congélateur se met en marche trop fréquemment:  
• Ceci est probablement normal afin de maintenir une  
température constante lorsqu’il fait chaud et humide.  
• La porte a sans doute été ouverte trop fréquemment ou trop long-  
temps.  
• Vérifiez que le joint assure l’étanchéité du congélateur.  
• Vérifiez que la porte est complètement fermée.  
• Vérifiez l’intérieur du congélateur afin de vous assurer  
qu’il n’y a pas d’aliments ou de contenants gênant la  
fermeture du congélateur.  
Le congélateur a une odeur:  
• L’intérieur a besoin d’être nettoyé.  
• Les aliments ayant été mal emballés laissent échapper une odeur.  
13  
 
Français  
garanTie liMiTÉe  
Eléments sous garantie et durée 3. Contacter le centre de réparations  
de la garantie:  
agréé le plus proche. Pour obtenir  
les nom et adresse du centre le plus  
proche, appeler le 1-877-337-3639  
Cette garantie couvre tous les défauts  
de main-d’œuvre et de matériaux pour  
une période de:  
LES APPAREILS SONT COUVETRS  
PAR LA GARANTIE SUR LE  
TERRITOIRE CONTINENTAL DES  
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET  
AU CANADA:  
12 mois pour la main d’oeuvre  
(dans le service de maison)  
12 mois pour les pièces  
5 ans pour le système  
d’étanchéité  
La garantie prend effet le jour de  
l’achat de l’article. Le ticket de caisse  
d’origine doit être présenté au centre  
de réparation agréé pour toute  
réparation sous garantie.  
Les dommages résultant d’une  
installatio incorrecte. Les dommages  
survenus pendant le transport. Les  
défauts ne résultant pas de la  
fabrication.Les dommages résultant  
d’un usage incorrect ou abusif, d’un  
accident, de modifications, d’un  
manque d’entretien ou de  
EXCEPTIONS: Garantie pour  
usage commercial ou location.  
90 jours pour la main d’œuvre  
(service en atelier uniquement)  
90 jours pour les pièces  
maintenance, ou d’une tension  
incorrecte. Les dommages résultant  
d’un usage autre que l’usage ménager.  
Les dommages résultant d’un entretien  
ou de réparations par quiconque autre  
qu’un distributeur ou centre de  
réparations agréé. Garnitures  
décoratives ou ampoules pouvant être  
remplacées. Transport et Frais d’envoi.  
Main d’œuvre (après la période initiale  
de 12 mois)  
Aucune autre garantie n’est  
applicable Couverture.  
1. Les pièces électriques et mécaniques  
servant au fonctionnement de  
l’appareil, pour une période de 12  
mois. Ceci comprend l’ensemble des  
pièces, à l’exception de la finition et  
des garnitures.  
2. Les composants du système  
d’étanchéité, tels que le compres-  
seur hermétique, le condenseur et  
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE  
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE  
l’évaporateur, contre tous défauts de OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES  
fabrication, pour une période de 5  
ans à compter de la date d’achat.  
Tout dommage concernant ces  
composants et résultant d’un abus  
GARANTIES DE VALEUR  
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A  
UN USAGE PRECIS  
Le recours offert dans cette garantie est  
d’ordre mécanique, d’une utilisation exclusif et est accordé à l’exclusion de  
incorrecte, ou de méthodes  
tout autre.  
d’expédition inadéquates, ne sera  
La garantie ne couvrant pas les  
dommages directs et indirects, les  
limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à tous les cas. Certains  
pas compris dans la garantie.  
Réparations qui seront  
effectuées:  
1. Nous nous engageons à réparer ou états ne permettant pas la limitation de  
remplacer, à notre discrétion, toute  
pièce électrique ou mécanique  
s’avérant défectueuse dans des  
conditions normales d’utilisation, au  
cours de la période de  
la durée des garanties implicites, les  
limitations ci-dessus peuvent ne pas  
s’appliquer à tous les cas.  
Cette garantie confère à l’acheteur des  
droits spécifiques et celui-ci peut  
bénéficier d’autres droits qui varient  
selon les états.  
garantie spécifiée.  
2. L’acheteur ne subira aucun frais  
pour les pièces et la main-d’œuvre  
couvertes par la garantie, au cours  
de la première période de 12 mois.  
Au-delà de cette période, seules les  
pièces seront couvertes par la durée  
restante de la garantie. La  
Haier America  
New York, NY 10018  
main-d’œuvre n’est pas pourvue et  
est à la charge du client.  
14  
 
Español  
INSTRUCCIONES  
PRECAUTORIAS  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.  
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones  
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:  
1) Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se  
describe en esta guía de uso y cuidados.  
2) Este congelador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las  
instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las  
instrucciones para conectarlo a tierra en la sección de instalación.  
3) Nunca desconecte su congelador tirando del cordón eléctrico. Sujete  
siempre la clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.  
4) Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que  
muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre  
señales de abrasión o grietas en su extensión, clavija o terminal  
de conexión.  
5) Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer  
cualquier reparación. Nota: Si por alguna razón este producto  
necesita ser reparado, recomendamos fuertemente que la reparación se  
lleve a cabo por un técnico calificado.  
6) No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para  
descongelar su refrigerador.  
7) Si su antiguo congelador no está siendo utilizado, recomendamos  
quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles.  
8) Una vez que su congelador se encuentre operando, no toque las  
superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente  
si sus manos se encuentran húmedas o mojadas. Su piel puede  
adherirse a estas superficies extremadamente frías.  
9) No congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en  
su totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en  
su Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que: “…Usted puede volver  
a
congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos congelados que  
hayan sido descongelados y que aún contengan cristales de  
hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por  
debajo de los 4,5°C (40°F)”.  
1
 
Español  
“…Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor  
extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no  
deben consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor  
o color de cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo. Tal  
alimento podría resultar peligroso si lo ingiriese.”  
“…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos  
disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas,  
verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo de las carnes  
rojas es menormente afectada en comparación a la de muchos otros  
alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto a congelarse lo más  
pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su  
calidad de consumo.”  
10) Este congelador no debe de ser empotrado o colocado dentro  
de un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente  
para ser instalado por separado.  
11) No opere su congelador en la presencia de gases explosivos.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Para Referencia Futura  
2
 
Español  
PELIGRO  
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados  
dentro. Antes de tirar su congelador o refrigerador,  
quite las puerta. Deje los anaqueles en su lugar para  
que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior.”  
Numero de Modelo  
Numero de Serie  
Fecha de Compra  
Gracias por utilizar nuestro  
producto Haier. Este sencillo  
manual le orientará con respecto al  
mejor uso que puede darle a  
su congledor.  
Recuerde tomar nota del modelo y  
número de serie. Ambos se  
encuentran impresos en una  
etiqueta en la parte posterior del  
congledor.  
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout  
service après-vente sous garantie.  
3
 
Español  
indiCe  
PAGINA  
Instrucciones Precautorias........................................................ 1  
Partes y Funciones.................................................................... .5  
Instalación del Congelador....................................................... 6  
Desempaque del Congelador......................................................... ..6  
Ajuste del Congelador................................................................... ..6  
Circulación Apropiada del Aire ...................................................... .6  
Requisitos Eléctricos........................................................................ .7  
Uso de Alargues............................................................................. .7  
Limitaciones en la Instalacion ........................................................... .7  
Características y Uso del Congelador..................................... 8  
Operación del Congelador.............................................................. 8  
Características Generales................................................................ 8  
Remoción de la Escarcha y Desagüe................................................ 9  
Información Sobre el Almacenamiento de Alimentos........................10  
Ruido Normal de Operación .........................................................10  
Limpieza y Cuidado Apropiados del Congelador...............11  
Limpieza y Mantenimiento.............................................................11  
Interrupciones de la Corriente Eléctrica...........................................12  
Cuidado en Vacaciones o en Mudanza..........................................12  
Resolucíon de Problemas........................................................13  
Información de Garantía........................................................15  
3
 
Español  
parTes y funCiones  
1
3
2
4
1. Cajón Inferior Del Congelador  
2. Manija  
3. Ajuste Del Control De la  
Temperatura  
4. "Luz de ON" indicator del Power  
(luz verde)  
4
 
Español  
insTalaCión del Congelador  
Desempaque del Congelador  
1. Remueva todos los materiales de empaque. Estos incluyen la  
base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los  
accesorios del congelador, adentro y afuera.  
2. Antes de encender el congelador, examínelo y remueva los  
materiales impresos, así como también cualquier residuo del  
empaque que haya quedado en el interior.  
Ajuste del Congelador  
• El congelador ha sido diseñado como una unidad autoestable,  
solamente. No debe instalarse en recesos o empotrado.  
• Coloque el congelador sobre un piso suficientemente fuerte  
para sostenerlo cuando su interior está completamente lleno.  
• Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo  
mayor de 45° para evitar daños al compresor o al sistema sellado.  
• Si el congelador se ha inclinado, colóquelo en su posición vertical y  
déjelo en esta posición por lo menos por 24 horas antes de encend-  
erlo, para permitir que el refrigerante vuelva a su condición normal.  
Circulación Apropiada del Aire  
• Para asegurar que el congelador funciona con la eficiencia  
máxima para la que fue diseñado, debe instalarlo en un lugar  
de circulación apropiada de aire y que cuente con conexiones  
eléctricas y de plomería.  
• Alrededor del congelador se recomienda dejar los espacios  
libres que se listan a continuación:  
En los costados....4” (102 mm)  
Arriba.................4” (102mm)  
Detrás.................4” (102 mm)  
5
 
Español  
Requisitos Eléctricos  
• Asegúrese de que para enchufar el congelador cuenta  
con un receptáculo de corriente eléctrica apropiada  
(115 voltios, 15 amperios), con su debida conexión a tierra.  
• Evite el uso de adaptadores de tres clavijas o el corte de la clavija a  
tierra, tratando de usar un receptáculo de dos clavijas. Esta es una  
práctica peligrosa que no permite la conexión efectiva a tierra del  
congelador, y que puede crear riesgos de choque eléctrico.  
Uso de Alargues  
• Evite el uso de alargues de modo de evitar shocks eléctricos en  
ciertas circunstancias. Si fuese necesario utilizar un alargue, utilice  
sólo uno de tres cables y con enchufe de tres patas. Debe ser  
compatible con la unidad.  
Limitantes de Instalación  
• No instale el congelador en un lugar que no cuente  
con aislación y calefacción adecuadas, como, por ejemplo,  
en el garaje. El congelador no ha sido diseñado para  
operar en temperaturas por debajo de los 55° F (12° C).  
• Escoja un lugar adecuado para el congelador, con piso firme y  
plano, y donde quede protegido de los rayos solares directos y de  
fuentes de calor tales como: radiadores, registros de calefacción,  
aparatos de cocción, etc. Corrija cualquier desnivel o  
irregularidad que tenga el piso.  
6
 
Español  
CaraCTerísTiCas y uso del Congelador  
Operación del Congelador  
• Una vez que el congelador ha sido colocado en su lugar,  
enchúfelo en un receptáculo eléctrico de 115 voltios y 15 amperios.  
Mueva el interruptor a la posición de encendido. La luz verde  
se encenderá indicando que el congelador está operando.  
• Fije la temperatura en la perilla del control de temperatura,  
siendo “I” la graduación de temperatura más alta y “6” la de  
temperatura más fría. Inicialmente, fije la temperatura en “3”.  
Ponga, luego, los alimentos en el congelador.  
Después de que el congelador ha operado por 24 horas,  
puede cambiar la temperatura al nivel que la desee.  
• En caso de que desconecte el congelador u ocurra una  
falla en la corriente eléctrica, espere por 5 minutos  
antes de volver a conectar el congelador.  
de enfriamiento del congelador.  
Características  
Para reiniciar la operación de la  
Generales  
unidad, ponga el dial en “II” y  
Dial de temperatura  
espere 24 horas antes de ajustar la  
ajustable:  
temperatura al nivel que la desee.  
El congelador mantiene  
(Nota: Si el congelador ha  
automáticamente el nivel de  
estado en posición inclinada,  
temperatura que usted ha escogido.  
u horizontal, por cualquier  
El dial de control de temperatura  
período de tiempo, colóquelo en  
tiene - además de la posición OFF,  
su posición normal y espere 24  
apagado - 6 graduaciones. “I” es el  
horas antes de poner a  
nivel de más alta temperatura y “6” el  
funcionar la unidad.)  
de la más fría. Al girar el dial a la  
posición OFF se detiene la operación  
Congelación Rápida (no en todo modela)  
• El congelador viene equipado con un interruptor para congelación  
rápida (interruptor amarillo) que le permite la congelación rápida de  
una cantidad grande de alimentos puestos a la vez en el congelador.  
Mueva el interruptor amarillo de congelación rápida a la posición de  
encendido y el compresor operará continuamente mientras el  
interruptor se mantenga en esta posición. Apague el interruptor de  
congelación rápida una vez que los alimentos han llegado a la  
temperatura que desea.  
Nota: No se olvide de poner el interruptor en la posición de  
Apagado cuando no necesita la congelación rápida. El no  
hacerlo es un uso innecesario de energía.  
7
 
Español  
Su Congelador Proporciona Doble de Zona  
El compartimiento superior se recomienda para la congelación profunda  
almacenamiento a largo plaza. Es para tales artículos como carne, las  
aves caseras y pesca.  
El compartimiento más bajo opera en una temperatura más alta que eso  
del compartimiento superior, lo haciendo ideal para el término corto  
almacenamiento congelado alimentos preparados tal como  
congelados, el helado y otros productos alimenticios con frecuencia  
utilizados. Debido a la temperatura más alta, el compartimiento inferior  
no se recomienda para el almacenamiento a largo plazo como  
disminuirá el período de conservación de almacenamiento.  
Remoción de la Escharcha Desagüe  
• Remueva la escarcha cuando ésta haya alcanzado un espesor de  
1/4”. Para esta operación nunca use instrumentos afilados o  
metálicos que puedan dañar un serpentín de enfriamiento (un  
serpentín de enfriamiento que haya sido perforado invalida  
la garantía).  
• Coloque el control de temperatura en la posición OFF, apagado, y  
desenchufe la unidad. El proceso de descongelación normalmente  
toma algunas horas. Para acelerarlo mantenga abierta la puerta  
del congelador.  
• Enjugue el interior del congelador y reemplace el eléctrico conecta la  
salida eléctrica.  
• Reponga el control de la temperatura al poner deseado.  
8
 
Español  
Información Sobre el Almacenamiento  
de Alimentos  
Alimentos Congelados:  
• Seque los envases para evitar derrames innecesarios.  
• Deje enfriar los alimentos antes de ponerlos en el  
congelador para evitar el uso innecesario de energía.  
• Cuando guarde carnes, manténgalas en su empaque original  
o envuélvalas de nuevo según sea necesario.  
• El almacenamiento apropiado de los alimentos en el congelador,  
requiere que éstos estén adecuadamente empacados. Todos los  
alimentos deben estar en empaques que no permitan el acceso  
del aire o de la humedad. El almacenamiento inadecuado de los  
alimentos permite la transferencia de sabores y olores y  
produce el resecamiento de los alimentos que no han sido  
apropiadamente empacados.  
• Observe las instrucciones de almacenamiento indicadas  
en el paquete o envase de los alimentos.  
Tipo de Empaques Recomendados:  
Envases plásticos con tapa hermética  
Empaques de hoja gruesa de aluminio para trabajo pesado  
Membranas plásticas de envolver hechas de película de sarón  
Bolsas de plástico con cierre incluido  
• No congele alimentos que han sido descongelados  
• Se recomienda que marque en el empaque la fecha en  
que congela el alimento  
Ruido Normal de Operación  
• Ruido como de agua hirviendo, sonidos como de gárgaras o  
pequeñas vibraciones se producen cuando el refrigerante  
circula por los serpentines de enfriamiento  
• El termostato de control produce un “Click” cuando se cierra  
o se abre.  
9
 
Español  
liMpieza y Cuidado apropiados del  
Congelador  
Limpieza y Mantenimiento  
Advertencia: Para evitar choques eléctricos, desenchufe  
siempre el congelador antes de limpiarlo.  
El ignorar esta advertencia puede ocasionarle  
lesiones y aún la muerte.  
Precaución: Antes de usar productos de limpieza,  
lea y observe siempre las instrucciones y  
advertencias del fabricante, para evitar  
lesiones personales o daños a la unidad.  
Generales:  
• Prepare una solución para limpieza de 3 o 4  
cucharadas de soda de hornear disueltas en  
agua tibia. Para limpiar el congelador,  
use una esponja o un paño suave  
humedecido en la solución de limpieza.  
• Enjuague el congelador con agua limpia,  
tibia, y séquelo con un paño suave.  
• No use substancias químicas fuertes,  
abrasivos, amoníaco, clorina, detergentes  
concentrados, solventes o almohadillas  
metálicas para fregar. Algunas de estas  
substancias químicas pueden disolver, dañar  
o manchar el congelador.  
Empaques  
de la Puerta:  
• Limpie los empaques de la puerta cada 3  
meses, siguiendo las instrucciones generales  
de limpieza. Los empaques deben mantenerse  
limpios y flexibles para asegurar que sellan la  
unidad apropiadamente.  
• Vaselina de petróleo aplicada ligeramente en  
el empaque, en el lado del gozne, mantiene  
el empaque flexible y asegura un buen  
sellado.  
10  
 
Español  
Interrupciones de la Corriente Eléctrica  
• Ocasionalmente puede haber interrupciones en la corriente eléctrica  
debido a tempestades u otras condiciones imprevistas. Desenchufe el  
cable de alimentación del receptáculo de CA cuando ocurra una  
interrupción. Una vez restablecida la corriente vuelva a enchufar el  
cable de alimentación en el receptáculo de CA. Si la interrupción  
continúa por un período prologado, examine los alimentos y deseche  
los que se hayan dañado o descongelado en el congelador. Limpie  
el congelador antes de volverlo a usar.  
Cuidado en las Vacaciones o en la Mudanza  
• Cuando se ausente por vacaciones largas o ausencias prolongadas,  
saque todos los alimentos del congelador y mueva el Dial de  
temperatura a la posición OFF, para luego limpiar los empaques de  
la puerta de acuerdo con las instrucciones de la sección  
“Instrucciones Generales de Limpieza”. Mantenga las puertas  
abiertas, de manera que el aire circule en el interior. En una  
mudanza, siempre coloque el congelador en posición vertical.  
No lo transporte con la unidad en posición horizontal.  
Esto puede ocasionar daños al sistema sellado de la unidad.  
11  
 
Español  
resoluCión de probleMas  
El Congelador no Funciona:  
• Verifique que el termostato de control no esté en la posición “OFF”.  
• Verifique que el congelador esté enchufado.  
• Verifique que llega corriente al receptáculo de CA, examinando  
el interruptor de circuito.  
• Espere de 30 a 40 minutos para ver si el congelador  
comienza a funcionar. El ciclo del compresor debe  
completarse para que la unidad principie a operar.  
La temperatura de los alimentos parece muy alta:  
• Puede ser que abre la puerta muy frecuentemente.  
• Espere algún tiempo para que alimentos que se ponen en el  
congelador a temperatura ambiente, alcancen la temperatura  
del congelador.  
• Verifique que los empaques sellan adecuadamente.  
• Ponga el control de temperatura en una graduación  
de temperatura más baja.  
La temperatura de los alimentos  
parece demasiado fría:  
• Si la graduación del control de temperatura está en un  
punto muy bajo, ajuste el control a una temperatura  
menos fría y espere algunas horas para que la temperatura  
se estabilice al nivel deseado.  
12  
 
Español  
El congelador opera con demasiada frecuencia:  
• Esta puede ser la operación normal del congelador  
para mantener una temperatura constante en días calurosos y húm-  
edos.  
• Las puertas pueden haberse abierto muy frecuentemente o  
por períodos prolongados de tiempo.  
• Verifique que el empaque sella apropiadamente.  
• Verifique que las puertas están completamente cerradas.  
• Verifique que el compartimiento del congelador  
no está obstruido con paquetes de alimentos congelados, envases,  
etc.  
El congelador tiene mal olor:  
• El interior de la unidad puede necesitar limpieza.  
• Alimentos empacados o sellados defectuosamente pueden  
estar despidiendo olores.  
13  
 
Español  
garanTía liMiTado  
¿Qué está cubierto y por  
cuánto tiempo?  
3. Localice su centro de servicio  
autorizado más cercano. Para  
conocer el nombre del centro de  
Esta garantía cubre cualquier defecto  
en la manufactura o empleo de  
materiales por un plazo de:  
12 meses de mano de obra  
(En el Servicio a domicilio)  
servicio más próximo a su domicilio,  
por favor llame al 1-877-337-3639  
(Válido solo en E.U.A).  
12 meses en componentes  
5 años en el sistema sellado  
ESTA GARANTIA CUBRE  
APARATOS DENTRO DEL  
TERRITORIO CONTINENTAL DE  
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO  
RICO Y CANADÁ.  
La garantía comienza en la fecha  
de compra del artículo, y la factura  
original de compra debe presentarse  
al centro de servicio autorizado para  
poder efectuar cualquier reparación  
que esté bajo garantía.  
Daños por instalación inadecuada.  
Daños por transportación.  
Defectos que no sean por manufactura.  
Daños por negligencia, abuso,  
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado  
EXCEPCIONES: Garantía por Uso adecuado y de mantenimiento, o  
Comercial o Bajo Arrendamiento conexión a tensión eléctrica incorrecta.  
90 meses en mano de obra  
(únicamente en taller)  
Daños que no sean por uso doméstico.  
Daños por servicio que no sea  
90 días en componentes  
Ninguna otra garantía es válida proporcionado a través de un  
¿Qué está cubierto?  
distribuidor o centro de servicio  
autorizado. Molduras decorativas o  
focos reemplazables.  
1. Los componentes mecánicos y  
eléctricos que cumplen con alguna  
función de este aparato durante un  
plazo de 12 meses. Esto incluye  
cualquier componente con excep-  
ción de acabados y molduras.  
2. Los componentes del sistema  
sellado, como por ejemplo:  
Envío y transportación.  
Mano de obra (después de los  
primeros 12 meses).  
ESTA GARANTIA LIMITADA ES  
compresor hermético, condensador, PROVISTA EN SUSTITUCION A  
y evaporador, por defectos de  
manufactura durante un plazo de 5  
años a partir de la fecha de  
CUALQUIER OTRA GARANTIA  
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS  
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS  
A CIERTO PROPOSITO.  
compra. Cualesquier daños a tales  
componentes causados por abuso  
mecánico o manejo o transportación El amparo provisto por esta garantía  
inadecuada no serán cubiertos.  
¿Qué se hará?  
es de uso exclusivo y se otorga en  
sustitución a cualquier otro amparo.  
1. Repararemos o reemplazaremos,  
a discreción nuestra, cualquier  
componente mecánico o eléctrico  
que se muestre defectuoso por uso  
normal durante el plazo así  
especificado.  
Esta garantía no cubre daños  
incidentales o sus derivados, por lo  
que las anteriores restricciones pueden  
serle ajenas. En ciertos estados no se  
permiten restricciones en lo que se  
refiere a la duración implícita de una  
2. No habrá cargos para el  
comprador por las partes y la mano garantía, por lo que las anteriores  
de obra en cualesquier artículos  
cubiertos durante el periodo inicial  
de 12 meses. Al término de este  
periodo solo las partes son  
restricciones pueden serle ajenas.  
Esta garantía le otorga ciertos  
derechos legales y es posible que  
usted goce de otros derechos, los  
cubiertas en la garantía restante.  
La mano de obra no está provista y cuales varían de estado a estado.  
debe ser cubierta por el cliente.  
Haier America  
New York, NY 10018  
14  
 
IMPORTANT  
Do Not Return This Product To The Store  
If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer  
Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.  
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
IMPORTANT  
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin  
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des  
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.  
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.  
IMPORTANTE  
No regrese este producto a la tienda  
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al  
Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).  
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA  
115V, 60 Hz  
Made in China  
Fabriqué en Chine  
Hecho en China  
Haier America  
New York, NY 10018  
Printed in China  
Part # RF-9999-314  
LW145AW  
© 2007 Haier America Trading, LLC. All RIghts Reserved. 100255 0707  
 

Groupe SEB USA T FAL Fryer Fryer User Manual
Hamilton Beach Cookware Cookie Press and Cake Food Decorator User Manual
HANNspree Flat Panel Television DT12 10H1 User Manual
Harbor Freight Tools Impact Driver 92622 User Manual
HP Hewlett Packard Boat BH9004E User Manual
HP Hewlett Packard Network Card 3C905B TX User Manual
HTC Cell Phone Diamond2 User Manual
Hunter Fan Fan 21894 User Manual
Hunter Fan Fan 23791 User Manual
Impex Home Gym JD 2 User Manual